Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "sans odeur" in English

English translation for "sans odeur"

adj. inodorous, scentless
Example Sentences:
1.Ross frequently recommended odorless paint thinner (aka odorless mineral spirits) for brush cleaning.
Ross recommande fréquemment l'usage de diluant sans odeur (white spirit désaromatisé) pour nettoyer les pinceaux.
2.When they tried to pick it up, it dissolved into an "odorless, sticky scum".
Lorsqu'ils ont tenté de s'en saisir, l'amas s'est d'après eux dissout en une "mousse collante et sans odeur",,.
3.It is a mobile, odorless liquid which changes from yellowish to colourless upon reducing the concentration of the thallium salts.
Il s'agit d'un liquide sans odeur qui passe du jaune à l'incolore par diminution de la concentration en sels de thallium.
4.In communities where infibulation is common, there is a preference for women's genitals to be smooth, dry and without odour, and both women and men may find the natural vulva repulsive.
Dans les communautés où l'infibulation est courante, la préférence va à un sexe féminin lisse, sec et sans odeur et les hommes et les femmes peuvent trouver une vulve naturelle repoussante,.
5.A man who wears jasmine on his left ear indicates that he is single and in addition, offering white jasmine is seen as a proof of love while on the contrary, offering odorless winter jasmine is a sign of insolence.
De plus, offrir du jasmin blanc est considéré comme une preuve d'amour alors qu'au contraire, offrir du jasmin d'hiver sans odeur est un signe d'insolence.
6.Raw, unodourised natural gas from fields under the Atlantic Ocean is planned to be piped at high pressure at Glengad and through the townlands of Kilcommon, to a refinery 10 km inland.
Un gaz naturel brut, sans odeur, issu des gisements de l'océan Atlantique devrait être acheminé à Glengad par pipe-line à haute pression en traversant le territoire de Kilcommon, vers une raffinerie à 10 km à l'intérieur des terres.
7.The proverb receives some attention in Roland Barthes's detailed analysis of the Balzac story in his critical study S/Z. It is possible that F. Scott Fitzgerald alludes to Vespasian's jest in The Great Gatsby with the phrase "non-olfactory money".
Le proverbe retient l'attention dans l'analyse minutieuse de Roland Barthes sur la nouvelle de Balzac dans son essai S/Z. Il est possible que F. Scott Fitzgerald fasse allusion à la plaisanterie de Vespasien dans Gatsby le Magnifique à travers la phrase « argent sans odeur ».
Similar Words:
"sans nulle vanité" English translation, "sans objectif" English translation, "sans objet" English translation, "sans obstacles" English translation, "sans occupation" English translation, "sans ordre" English translation, "sans organisation" English translation, "sans originalité" English translation, "sans os" English translation